No exact translation found for ضمان الأمانة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ضمان الأمانة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.
    وتهدف نتيجة اجتماع القمة إلى ضمان عمل الأمانة العامة بفعالية.
  • Il importait par ailleurs de veiller à ce que le Secrétariat dispose des ressources et moyens nécessaires pour fournir une assistance technique, en particulier en ce qui concerne le projet de directives.
    كما أشير إلى أهمية ضمان الأمانة للموارد والقدرة الضرورية لتقديم المساعدة التقنية، ولا سيما فيما يتعلق بمشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة.
  • Elles ont été élaborées de façon à ce que le Secrétariat soit en mesure de traiter la documentation présentée par les délégations en temps opportun.
    وأضاف أنها تهدف إلى ضمان تمكين الأمانة العامة من تحضير الوثائق التي تقدمها الوفود في حينها.
  • Il a, par ailleurs, prié le secrétariat de faire en sorte que certains types d'informations soient régulièrement insérés dans les dossiers de pays.
    وطلبت أيضاً من الأمانة ضمان أن تُدرَج بانتظام في ملفات البلدان أنواع محددة من المعلومات.
  • En conformité avec les dispositions du paragraphe 2 c) de l'article 19 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat assurera la coordination nécessaire avec les autres secrétariats pour promouvoir une fourniture efficace de l'assistance technique.
    طبقاً لأحكام المادة 19، الفقرة 2 (ج) من اتفاقية روتردام، يجب أن تعمل الأمانة على ضمان التنسيق الضروري مع الأمانات الأخرى لتعزيز الإمداد الفعال بالمساعدة التقنية.
  • Première partie Dispositifs de continuité des opérations et de reprise après sinistre au Secrétariat
    استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في الأمانة العامة
  • Il a également pris en compte les dispositions du paragraphe 2 c) de l'article 19 de la Convention, qui dispose qu'une fonction du secrétariat consistera à assurer la coordination nécessaire avec les secrétariats d'autres organismes internationaux.
    وقد أُخذ في الاعتبار كذلك أحكام المادة 19، الفقرة 2 (ج)، من الاتفاقية، والتي تنص على أن يكون من بين وظائف الأمانة ضمان التنسيق الضروري مع أمانات الهيئات الدولية الأخرى.
  • Nous demandons donc à l'Assemblée générale et au Secrétariat de faire en sorte que des bureaux correspondant aux idéaux et à la réputation de l'ONU soient ouverts dans nos pays.
    ولذلك نطلب من الجمعية العامة والأمانة العامة ضمان افتتاح مكاتب في بلداننا تليق بـمُثُل الأمم المتحدة وسمعتها.
  • Il a en outre demandé au secrétariat de faire en sorte que les ressources soient efficacement mises à profit et que les besoins antérieurs en ressources et les ressources nécessaires pour l'avenir soient consignés de manière transparente dans les rapports annuels de l'administrateur du RIT.
    كما طلبت من الأمانة ضمان استخدام الموارد بكفاءة والإبلاغ عن الاحتياجات من الموارد في الماضي والمستقبل بصورة شفافة في التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي.
  • Ainsi, le Groupe prie le Secrétariat de garantir la continuité des projets et l'incorporation des modules de services dans les programmes intégrés et de tenir les États Membres informés des mesures prises à cet égard.
    وفي هذا الصدد، تطلب المجموعة إلى الأمانة ضمان استمرارية المشاريع الجارية وإدراج نمائط الخدمات في البرامج المتكاملة، وإطلاع الدول الأعضاء باستمرار على الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه.